Catálogo

 

   Introducción    Memoria del mundo    Catálogo   Créditos    

Primeras 20 Pàgs.

                                                                                                   

 NO. DE REFERENCIA: 19

 

 BORUNDA, José Ignacio. Clave general de jeroglíficos americanos / de don Ignacio Borunda Manuscrit inédit paublié par Le Duc de Loubat Président d’honneur de la société des américanistes de Paris. Membre honoraire de L’académie Royale D’histoire de Madrid membre correspondant de L’Académie Royale des Sciences de Lisbonne etc.etc. "cherchez et vous trouverez"-- Romae: Jean Pascal Scotti, 1898. [6] + 282 p. : il. ; fol. (28 cm.)
 
   Su idioma en las primeras páginas se encuentran en inglés, las restantes en español.-- Contiene: De los autos formados sobre el sermón que predicó el P.E. Don FR. Servando Mier del orden de S.to Domingo en la insigne y R.L. Colegiata de NRA. SRA. De Guadalupe en dia 12 de diziem.e de 1794.--Contiene este quaderno. La obra manuscrita compuesta por el Lic.do. D.n Ignacio Borunda con el título de clave general de geroglíficos americanos, la qual se ha acumulado a estos autos, como incidente a dho. Sermón, por haber sacado de ella el predicador las especies que contiene.-- Clave general de jeroglíficos americanos, resultada de combinación del alegórico y compuesto idioma mexicano, con propiedades de cuerpos naturales, que en él se contienen, monumentos explicados por el mismo, costumbres de la nación en que permanece, y de otra á que asoció, y con tradiciones de ambas en sentido figurado, comunicadas en los años primeros de su conversión al cristianismo que habían abrazado desde el tiempo de la nueva Ley y después abandonaron. La advierte Don Joseph Ignacio Borunda, antes Colegial dotado en el R. de Purísima Concepción de Celaya, después en el de San Ildefonso de México, y actual del ilustre de Abogados.-- Contra las señales propias desconocidas, es gran remedio el conocimiento del idioma. S. Agust. Lib. 2° de Doct. Crist. Cap. II°, Edic. Rom. De 1735. -- En la última pag. Table. 
 
   Enc. en piel y keratol sobre cartón. -- Ex -libris J. Enciso.-- Sello de la Biblioteca Pública del Estado de Jalisco. 
 
   Deteriorada [las hojas en los cantos no fueron refiladas y al parecer fueron separadas en forma manual].-- Después de la portada dos de hojas se encuentran desprendidas
   
   
   Lengs. indígenas No. 16

Primeras 20 Pàgs.

                                    

 NO. DE REFERENCIA: 20

 

autor desconocido. CANTARES del idioma mexicano / Reproducción facsimilaria del Manuscrito original existente en la Biblioteca Nacional que se imprime por acuerdo del Sr. Gral. Don Manuel González Cosio Secretario de Fomento en el taller de fototipia del mismo Ministerio bajo la dirección del Dr. Antonio Peñafiel.-- México: Oficina Tipográfica de la Secretaría de Fomento, calle de San Andrés núm. 15. (Avenida Oriente 51), 1904. 27 p. + [85] fojas. ; fol. (28 cm).
 
   En colofón: La presente obra comenzóse á imprimir en la Muy Noble, Insigne y Real Ciudad de México. Temixtitan el año del Señor de mil novecientos cuatro y se acabó el mes de julio de mil novecientos seis.-- Contiene: Noticia histórica del manuscrito titulado “cantares mexicanos, Cuica peuhcayotl. Principios de los cantos, Cantares mexicanos, donde aparecen 85 fojas fotostáticas de los cantares originales hechos en manuscritos y en su lengua original. Ejem. 1: Sello de la Biblioteca Pública del Estado de Jalisco.-- Ejem. 2: Biblioteca Pública del Estado de Jalisco. 13 ago[sto]. 1906. Guadalajara.-- Ejem. 2: Sello Secretaría del Supremo Gobierno del Estado de Jalisco, [dañado de la parte superior e inferior], Ex-libris, presbitero José C. García Mario.-- Ejem. 3 : Facsimilar que se encuentra en buen estado de conservación.
 
    Enc. en keratol y piel sobre cartón., Ex-libris: Dirección, Biblioteca Pública del Estado de Jalisco.
 
   
   Ejem. 1: Enc. con: Gramática de la lengua zapoteca / ed. Dr. D. Antonio Peñafiel.-- México : Oficina Tip., de la Secretaría de Fomento, 1887.-- Ejem. 2: Enc. con: Gramática de la lengua zapoteca .-- México : Oficina Tip. De la Secretaría de Fomento, 1886.
   Nota: La biblioteca cuenta con 3 ejem.
   Lengs. indígenas No. 17

Primeras 20 Pàgs.

                                                                            

  NO. DE REFERENCIA: 21

 

 anónimo. GRAMÁTICA de la lengua zapoteca / por un autor anónimo que agregó á su obra otro “Arte”, por el P. Fray Andrés Valdespino, las reglas de las partículas por Fray Juan de Córdova, el confesionario en zapoteco del Valle por el R. P. P. Gral. Fray Antonio Vellon, cura propio de Tehuantepec y ántes de Xalapa del Estado; la administración de los sacramentos en idioma zapoteco, y otro confesionario en lengua zapoteca de tierra caliente, ó de Tehuantepec. Obra copiada ó escrita en Oaxaca por el año de 1823. Se Pública por acuerdo del Señor General Carlos Pacheco, Secretario de Fomento, Siendo presidente de la República el Señor General D. Porfirio Díaz. El manuscrito que sirve para la impresión de esta obra inédita, pertenece al Sr. Doctor D. José Antonio Álvarez, residente en Oaxaca. La edición ha sido dirigida por el Dr. D. Antonio Peñafiel Director General de Estadística de México, profesor del Museo Nacional, miembro fundador de la “Sociedad mexicana de Historia Natural”, socio de número de la “Academia de Medicina de México”, de la Sociedad médica Pedro Escobedo”, de la de “Geografía y Estadística”, de la “Sociedad Nahuatl de Texcoco”, de la “Compañía Lancasteriana”, ex-representante por el Estado de Tabasco en el “Congreso Nacional de Higiene” de 1884, socio del “Liceo Hidalgo”, correspondiente de la “Fraternal Sociedad Médica de Guadalajara”, de la “Sociedad de Ciencias y Geografía” de Haiti, de las “Filosóficas americanas”, y “Numismática y Anticuaria de Filatelia” y miembro honorario de las Sociedades “Filológica de Francia”, y “Antonio Alzate”, de México, etc.-- México: Oficina Tip. de la Secretaría de Fomento, calle de San Andrés núm. 15, 1887. lvii p. ; fol. (30 cm).
 
   Texto en idioma español y zapoteco.-- Falsa portada.-- Contiene: Escritores que se han ocupado de la lengua zapoteca, Resumen bibliográfico, Al concluir la pre-página lvii, inicia portada con diferente año de Publicación, a la primer portada que presenta el ejemplar; con fecha de 1886, Breve explicacion del arte zapoteco por el P. Fr. Andrés Valdespino, Cura de Etla, Confesonario de Zapoteca del Valle, Administración de los sacramentos, en idioma zapoteco, Trozos del idioma antiguo zapoteco por el P. Wichells, del Atlas de D. Juan B. Carriedo, Versos a lo divino. (en zapoteco), Cartilla del ideoma sapoteca, que se husa en este pueblo de San Bernardo Miztepeque, hecha en 11 de septiembre de 1856.-- Incluye notas bibliográficas, escritores que se han ocupado de la lengua zapoteca, (en orden alfabético.).-- Pág. Romana.
 
   Ejem. 1: Enc. en piel y keratol sobre cartón [deteriorado].-- Sello del Instituto de San Jose. Guadalajara, Jal., Mex.-- Ejem. 2: Enc. en piel y keratol sobre cartón [desprendido de la parte superior].-- Ejem. 2: Sello de la Biblioteca Pública del Estado de Jalisco. Jul 23 1897. Guadalajara.-- Ejem. 3, 4: Enc. en piel y keratol sobre cartón.-- Sello de la Biblioteca Pública del Estado de Jalisco. Jul. 29 1897. Guadalajara.-- Ejem. 4: Ex-libris: Direccion. Biblioteca Pública del Estado de Jalisco.-- Ejem. 1 : Anotación manuscrita, al reverso de la portada "Al Sor Canónigo Spectoral Dr. D. Agustin de la Rosa, en testimonio de aprecio, hago este pequeño obsequio, felicitandolo por el quincuagesimo año de su ordenación sacerdotal, cumplido el dia de hoy. Sebastian Garcia Perez . firma. Guadalajara abril 23 de 1898".-- Ejem. 1 : Deteriorado [últimas páginas manchadas por humedad].-- Ejem. 2: Deteriorado [cubierta desprendida del lomo lo mismo que su falsa portada, manchado por humedad].-- Ejemanuscrita 3, 4 : Deteriorado [manchado por humedad].-- Ejem. 5: Enc. en keratol y piel sobre cartón.-- Sello de: Biblioteca Pública del Estado de Jalisco. Jul[io]. 29 1897. Guadalajara.-- Deteriorado [sus primeras hojas un poco manchadas por humedad].Ejem. 5: Enc. con: Cantares del idioma mexicano.-- México : Oficina Tipográfica de la Secretaría de Fomento, 1904.
 
   
   
   Nota: (El ejem. 5: Estaba incluido como Lengs. Indígenas No. 38, se incluye en esta ficha por contener la misma información).-- La biblioteca cuenta con 5 ejem
   Lengs. indígenas No. 17, Lengs. Indígenas No. 38

Primeras 20 Pàgs.

                                                        

 NO. DE REFERENCIA: 22

 

anónimo. GRAMÁTICA de la lengua zapoteca / por un autor anónimo Que agregó á esta obra inédita, el “Arte Zapoteco” compendiado por el M. R. P. Fray Andrés Valdespino, cura que fué de la Villa del Etla; el tratado de las partículas, por el maestro de esta lengua, el P. Fray Juan de Córdova; el confesonario en zapoteco del Valle por el R. P. P. Fr. Antonio Vellon, cura propio de Tehuantepec y ántes de Xolapa del Estado; la administración de los sacramentos en idioma zapoteco, y otro confesonario en la misma lengua de tierra caliente, ó de Tehuantepec. El manuscrito tiene intercalada la fecha de 1823.-- México: Oficina Tip. de la Secretaría de Fomento, calle de San Andrés núm. 15, 1886. 148 + [1] p. ; fol. (30 cm).
 
   Texto en idioma español y zapoteco.-- Contiene: Pág. 15 tiene intercalado el año de 1823, Nuevo principio del arte zapoteco, Cuenta en idioma zapoteco del valle, Confesionario del zapoteco del valle, Para administrar los santos sacramentos en idioma zapoteco, Trozos en idioma antiguo zapoteco, sacado de un manuscrito muy viejo; obra de un misionero de los primeros días de la conquista, y recogido en el siglo XVIII por el P. Wichells, de la orden de predicadores; cuyo original que obra en mi poder está trunco y en partes no legible, y muestra su antigüedad también, la adulteración de algunas dicciones y voces que se usan hoy en aquel antiguo idioma, Cartilla de la idioma zapoteca, que se usa en este pueblo de San Bernardo Miztepeque, hecha en 11 de septiembre de 1856.-- Al reverso de la portada: Advertencia. Letras que se confunden en el manuscrito g y q.-- Gramática de la lengua zapoteca.-- Incluye índice en pág. [149].
 
   Deteriorado [manchado por humedad, con pocas huellas de hongos sobre todo en las primeras y últimas páginas]. 
 
   Enc. en keratol y piel sobre cartón.
   Enc. con: Cantares del idioma mexicano.-- México : Oficina Tipográfica de la Secretaría de Fomento, 1904
   
   Lengs. indígenas No. 17

 

Primeras 20 Pàgs.

 

                                 

  NO. DE REFERENCIA: 23

 

SIMÉON, Remí. Estudios gramaticales del idioma nahuatl, escritos en francés / por Remí Siméon y traducidos, con notas y adiciones, por el Lic. Cecilio A. Robelo-- México: Edición del Museo Nacional de México, 1902. 64 p. ; fol. (30 cm).
 
   Texto en idioma español y nahuatl.-- Contiene: Parte primera: De las letras, vocales y diptongos, consonantes, de las palabras, substantivos, sustantivos compuestos, género, plural, adjetivos calificativos, posesivos, etc, Verbos reverénciales, frecuentativos, impersonales, irregulares, compuestos, etc, Segunda parte: Sintaxis: Unión de dos substantivos, uso del vocativo, de los adjetivos calificativos, comparativos y superlativos, de los pronombres personales, uso del adjetivo numeral seme, falta del verbo sustantivo ser, etc, Observaciones generales. 
 
   Enc. en keratol y piel sobre cartón.
 
   
   Enc. con: Cantares del idioma mexicano.-- México : Oficina Tipográfica de la Secretaría de Fomento, 1904.
   
   Lengs. indígenas No. 17

Primeras 20 Pàgs.

                                                                               

 NO. DE REFERENCIA: 24

 

CAROCHI, Horacio (S.I.).. Compendio del arte de la lengua mexicana / del padre Horacio Carochi de la compañía de Jesús dispuesta con breveda, claridad, y propiedad, por el padre Ignacio de Paredes de la misma compañía, y morador del colegio destinado solamente para indios, de San Gregorio de la Compañía de Jesús en México: Y dividido en tres partes: En la primera se trata de todo lo perteneciente á reglas del arte, con toda su variedad, excepciones, y anomalias; en que nada se podra desear, que no se halle: En la segunda se enseña la formación de unos vocablos, de otros. Y asi con solo una voz, que se sepa, se podran con facilidad derivar otras muchas: En la tercera se ponen los adverbios más necesarios de la lengua. Con todo lo cual cualquiera á poco trabajo, y en breve tiempo podra con facilidad, propiedad, y expedición hablar del idioma. Y el mismo no menos afectuoso que rendido y reverente, lo dedica y consagra al gloriosisimo patriarca San Ignacio de Loyola, autor y fundador de la Compañía de Jesús. Reimpreso de la edicion hecha en Mexico, en la Imprenta de la Biblioteca Mexicana, el año de 1759. Corregido cuidadosamente por el R. P. Guardian de San Francisco Fr. Rufino M. Gonzalez y Montoya-- Puebla: Talleres de Imprenta, Encuadernación, y Rayado “El Escritorio”, Zaragoza 8, 1910. vii, 125 + iv p. : fot. ; 4º (20 cm).
 
   Texto en idioma español y nahuatl.-- Licencia del ordinario.-- Licencia de la orden.-- Parecer del padre Jose de Paredes de la Sagrada Compañía de Jesús.-- Licencia del superior gobierno.-- Licencia de la religión.-- Contiene: Arte de la Lengua Mexicana, libro primero. De los nombres, pronombres y preposiciones, dividido en 6 capítulos, Libro segundo. De las conjugaciones de los verbos, dividido en 8 capítulos, Libro tercero. De los verbos compulsivos, aplicativos y reverenciales, 9 capítulos en total, Libro cuarto. De la derivación y formación de nombres y verbos, 13 capítulos, Libro quinto. De los adverbios y conjunciones de la lengua mexicana, en 6 capítulos.-- Índice, en la penúltima página.-- Incluye prólogo e índice.-- Fotografía de Fray Rufino M. Gonzalez y Montoya
 
   Enc. en piel y keratol sobre cartón.-- Sello de la Biblioteca Pública del Estado de Jalisco, Sello troquelado: Biblioteca Pública del Estado de Jalisco. Universidad de Guadalajara.

 

 

<<Anterior  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  Siguiente>>